据联合国环境规划署、SustainAbility 公司和标准普尔(Standard & Poor’s)于2004年联合进行的调研和评分,非财务报告得分前50名中的47份、第51至100名的45 份均采用了《GRI指南》。
调研结果四:编写报告中遇到的主要困难(表5)
 数据收集及编写技术是关键
在本次调研中,被访跨国公司坦承了编写报告中遇到的主要困难:分别是“数据收集问题”、“编写人员面临的编写技术问题”,以及“在有限的篇幅内选择利益相关者感兴趣的内容”。
东芝公司一位参与报告编写者告诉记者,在翻译总部报告过程中,一些专业用语的翻译、解释比较困难,比如有害气体的“单位排放量”等。翻开东芝《CSR报告书2006》“环境报告”部分,记者发现报告中涉及的专业术语真是不少,例如水环境负荷转移中的“化学性氧需求量”以及“废气物最终处理量”等等。对于非专业人士来说,这些名词的翻译和理解确实要下一番工夫。
索尼(中国)发布的《企业社会责任报告2006》,报告的篇幅长达80页,这在各公司发布的CSR报告中算是个“大制作”。索尼公司的相关负责人认为,报告内容的筛选是他们遇到的难题。“报告太长了没人爱看,可是报告写短了又怕遗漏重要的内容”,这位负责人说。
在调研和访谈中我们发现,与其总部不同,跨国公司在中国的CSR报告之旅才刚刚开始,因此面临的困难也是相当复杂。许多公司在中国各地的子公司数量庞大,而这些子公司缺少相应的部门或人员收集报告所需要的相关数据,数据采集受到了限制。松下中国的有关人士说,由于编写报告工作已经持续了多年,松下中国形成了一整套完备的编写体系。根据每年情况的变化,都会对相关的条款、标准以及选取的对象进行调整。
[调研结果启示]
完整而又科学的企业社会责任报告编写,是先进理念和扎实实践相结合的产物。在华跨国公司推出的中国国别报告也同样是其全球理念和中国区特点的结合。
然而,出版中国国别报告并非一件容易的事情。第一,任何一份国别报告,都需要公司总部和地区的协调,或者说更多地服务于公司总部的整体安排。第二,在华跨国公司需要适应中国区的需要,建立起数据采集、报告编写的管理体系。
有关专家提出,利益相关者对于跨国公司发布国别报告应当采取宽容和积极支持的态度,GRI等机构也应该提出行之有效的解决方案,而企业则可以借鉴其总部的经验,通过建立起一套适应中国特点的报告编制体系。
企业社会责任报告:评价与反馈
企业社会责任报告作为一个新的对话窗口,在向使用者提供大量信息的同时,越来越多的公司也都希望能获得利益相关者的建议和观点,以便对公司的策略和行动进一步改进,这也有助于报告的逐步完善。同时,为了增强可读性和说服力,许多公司的报告引用了大量的案例来进行论证观点或者说明事实,许多图表则使报告更具清晰性和直观性,大量数据的使用和对比使得报告避免了空洞的表白,而是更有说服力。
调研结果五:反馈及效果(表6)
1、报告反馈:以媒体为主,期待更多反馈
就像所有人在付出了劳动之后希望得到评价与肯定一样,跨国公司非常重视发布CSR报告后的反馈。收集这些反馈有助于企业CSR水平的提升,而且,公司对利益相关方质疑的回应和反馈,应当作为下一年度CSR报告不可或缺的内容。
从调研问卷来看,报告发布者得到了包括媒体在内的利益相关方、专业机构以及公司总部的意见。在所有的这些反馈中,来自“媒体”的最多,7家公司中有6家选择;来自“专业机构”的其次,7家公司中有5家选择;然后依次是“其他相关方意见,3/7”,以及“公司总部意见,3/7”。可以看出,很多公司在回答此题时是多选的。
据本次调研问卷中分析得出,媒体是目前CSR报告最活跃的反馈者。实际上,这可能是因为来自媒体的反馈意见最容易收集,而且,媒体本身也是相关专业机构、其他利益相关方发表反馈意见的平台。
|